==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད།
ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད།
དེ་ཡང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་རོ་གཅིག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་རྣམ་པར་བྱུང་བ་ཞེས་རིག་ནས་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་སུ་དེ་ཉིད་གསུམ་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལྕེས་བསྙེན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་པ་ནི་རྟག་ཏུ་ཡིན་ནོ། །ཕྱིར་རུ་ཡང་གལ་ཏེ་ཤེས་རབ་བཟང་མོ་ཡིན་པའམ། མ་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ་མི་བྱ་སྟེ། རྩ་བའི་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །
ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད།

【汉语翻译】
嗔恚之自性。
嗔恚之自性。
彼亦知晓从智慧与方便等味一体之大乐所生之菩提心而显现，于城邑之中央，以彼三述为先导，持虚空藏之手印之瑜伽士以舌承侍之。如是，如来之供养乃恒常也。复次，若为殊胜智慧女，或非如是，则彼时不可为之，将成根本堕罪。
嗔恚之自性。

【英语翻译】
The nature of aversion.
The nature of aversion.
Knowing that it arises from the mind of enlightenment, which arises from the great bliss of the oneness of wisdom and skillful means, in the center of the city, the yogi holding the vajra-mudra of space, preceded by the utterance of the three, should serve with the tongue. Thus, the offering to the Tathagata is constant. Furthermore, if she is a woman of excellent wisdom, or if not, then it should not be done at that time, for it will become a root downfall.
The nature of aversion.

============================================================

